本文へ
Cổng Thông tin dành cho thực tập sinh kỹ năng
Món trứng gà sống ăn với cơm bạn nghĩ như thế nào về điều đó (Trang chủ) ロゴ トップページにリンクします

tập quán (Habit)


Pocket

Đến nhật bản,những phong tục tập quán khác nhau khiến rất nhiều người phải giật mình.Người nước ngoài thường hỏi”tại sao”người nhật lại có thể hiển nhiên đến như vậy,không quan tâm đến nhủ vậy.sau đây xin giới thiệu một số phong tục tập quán của nhật bản

(日本へやってきて、母国との習慣の違いに驚いた方も多いと思います。外国人の方が「なぜ?」と思うことも、日本人にとってはあたりまえのことであり、わたしたちも特に気にせず、何気なく過ごしているかもしれません。そんな日本の習慣やマナーを、いくつかご紹介します。)

 

văn hóa sử dụng đũa (Chopsticks manners (お箸のマナー))

GREEN_hashi

Trong bữa ăn của người nhật không thể thiếu đôi đũa.Từ đầu,đôi đũa giống như là một vật được nhận từ thần linh.(có nhiều cách giải thích khác nhau)thế nhưng đũa phổ biến từ thế kỉ thứ 8.vì đũa dùng cho thần thánh cho nên một người thường sử dụng đũa sẽ có rất nhiều tập quán nguyên tắc đưa ra.

(日本の食卓に欠かせないお箸。神様にお供え物を捧げる時に使われていた折箸というのが最初のようです。(諸説いろいろあり)ただ大衆化したのは、8世紀頃といわれています。神聖な時に使用するお箸なので、一般的に使われ始めた時から、マナーに関しては細かく決められることが多かったようです。)


gazo_Habit-01

Đến đây,đưa ra tập quán còn có đến 70 tập quán khác.ở những nước khác cũng sài đũa nhưng chỉ ở nhật mới có nhiều nguyên tắc đến vậy.người nhật rất coi trọng việc ăn cơm một cách đẹp đẽ,cùng ăn uống thì phải để ý quan tâm đến họ,đó là điều quan trọng

(ここであげたマナー以外にも、約70種類以上あるそうです。お箸を使う国は他にもありますが、これだけ箸の使い方でタブーに種類が多いのは日本だけのようです。日本人は綺麗にご飯を食べることにこだわり、一緒に食べている人への心配りなど、大切にしているのがわかりますね。)

 

Mask (マスク)

mask

Tại nhật bản,số lượng người đeo khẩu trang rất nhiều.Những người nước ngoài họ thường lầm tưởng cái khẩu trang này giống như là dùng trong y tế.Tại nhật bản,số lượng người sài khẩu trang tăng lên rất nhiều.Cảm sổ mũi để không lây cho người khác họ thường bịt khẩu trang.Bây giờ là mùa phấn hoa cho nên những ai bị dị ứng phấn hoa đều đeo khẩu trang,còn những người con gái thì không trang điểm mà đi ra ngoài thì cũng đeo khẩu trang.tùy theo từng người một.Lâu lâu có hóa trang,người ta cũng đeo khẩu trang.Những năm trước thì số lượng người đeo khẩu trang không nhiều,thế nên đối vơi người nước ngoài đây là điều không bình thường nhỉ.

(日本はマスクしている人を多く見かけると思います。外国の方ではマスクをするのは医療関係者という認識が強いようですね。日本でマスクをしている人は最近増加しています。風邪をひいて咳が出るから他の人にうつさない、またその逆でうつりたくない人、今の季節だと花粉症の人は、マスクは必要ですし、女性だとお化粧せずに出かけてしまった場合など…と人それぞれだったりするのです。たまに変装の為にマスクをしている人もいますが…。
数年前はこんなにをしている人はいなかったのですが、やはり外国の方には不思議な光景に見えるんでしょうね。)


Language

Tháng Tư 2024
H B T N S B C
« Th3    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Lưu trữ

Phản hồi gần đây