本文へ
Cổng Thông tin dành cho thực tập sinh kỹ năng
Món trứng gà sống ăn với cơm bạn nghĩ như thế nào về điều đó (Trang chủ) ロゴ トップページにリンクします

Các câu tục ngữ đơn giản thường được sử dụng trong cuộc nói chuyện 「Ấn bản hải sản」(会話に出てくる簡単なことわざ「魚介編」)


Pocket

“Câu thành ngữ ” được lưu truyền từ ngày xưa ở Nhật Bản .
Lần trước tôi đã giới thiệu tới các bạn những câu tục ngữ liên quan tới động vật(会話に出てくる簡単なことわざ「動物編」)lần này tôi xin giới thiệu tới các bạn,lần này , tôi sẽ giới thiệu câu nói liên quan tới hải sản .


  • Nếu là tim cá thì là tim nước (uogokoroarebamisugokoro)
    Nếu đối phương tỏ ra ưu ái , bạn nên đáp lại bằng sự ưu ái tương xứng ./li>
  • Giường lươn (Unagi no Nedoko)
    Dụ ngôn về một nơi dài với lối vào hẹp và chiều sâu

  • Câu cá hồng với tôm
    Kiếm lợi nhuận lớn với một chút đầu tư và nỗ lực

  • Ngay cả khi thối giữa (kussatemotai)
    Điều đáng giá là nó đáng giá ngay cả khi điều kiện trở nên tồi tệ hơn một chút .

  • Cá chép leo thác(koinotakinobori)
    Câu chuyện ngj ngôn về việc đứng dậy và chạy với động lực đáng kinh ngạc

  • Tình bạn của cá nước (suigyonomajiwari)
    Tình bạn thân thiết và đồng hành không thể tách rời , cũng như nước và cá không thể tách rời .

  • Cá chép trên thớt
    Giống như con cá chép đặt trên thớt ,bạn không thể làm gì bằng sức mạnh của mình , và bạn không có lựa chọn nào khác ngoài việc người kia muốn .

  • ・ Bùn dưới rặng liễu (yanaginoshitanodojou)
    Chỉ vì bạn bắt gặp võ đường dưới gốc cây liễu không có nghĩa là bạn luôn có đường dưới gốc cây liễu , vì vậy chỉ vì bạn tình cờ không có nghĩa là bạn luôn gặp may mắn như vậy .

Nếu mỗi ngày bạn làm việc chăm chỉ , đến một khi nào đó bạn có thể trải nghiệm câu cá hồng với tôm? Nhỉ ?


Language

Tháng Tư 2024
H B T N S B C
« Th3    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Lưu trữ

Phản hồi gần đây