Event
Lễ hội các vùng miền của Nhật Bản: Tỉnh Tottori(日本各地の祭り:鳥取県)
Các sự kiện chứa đựng truyền thống và tâm tư của người dân, được lưu truyền từ xa xưa ở mỗi địa phương được gọi là “lễ hội” (matsuri). Trong loạt bài này, chúng tôi sẽ giới thiệu những lễ hội có bề dày lịch sử đặc trưng của từng vùng đất cũng như những sự kiện náo nhiệt được người dân địa phương gìn …
Ngày 4 tháng 6 là ngày gì?(6月4日は何の日?)
Ngày 4 tháng 6 là “Ngày bánh hấp (Mushipan)”. Ngày này được đặt ra với mục đích khuyến khích mọi người, đặc biệt là trẻ em, ăn bánh hấp nhiều hơn vào bữa sáng hoặc các bữa ăn nhẹ. Ngày được chọn dựa trên cách chơi chữ trong tiếng Nhật: “mu (6) – shi (4)” tương ứng với từ “mushi” (hấp). Bánh hấp là một …
Hãy cẩn thận với ngộ độc thực phẩm(食中毒に気をつけよう)
Khoảng tháng 6, khi nhiệt độ và độ ẩm tăng cao, là thời điểm dễ xảy ra ngộ độc thực phẩm. Đặc biệt, mùa mưa ở Nhật Bản có độ ẩm rất cao, tạo môi trường thuận lợi cho vi khuẩn phát triển, vì vậy cần chú ý hơn bình thường trong việc bảo quản thực phẩm. Để phòng tránh ngộ độc thực phẩm, có …
Thẻ My Number và Thẻ cư trú đặc định(マイナンバーカードと特定在留カード)
Đây là một tin vui dành cho các bạn thực tập sinh đang mang tư cách lưu trú Kỹ năng đặc định loại 1 (Tokutei Ginou số 1) hoặc Kỹ năng đặc định loại 2 (Tokutei Ginou số 2). Cho đến nay, các bạn thường phải mang theo hai loại thẻ: thẻ cư trú (在留カード) và thẻ My Number (マイナンバーカード). Việc sử dụng hai thẻ …
Muốn ăn thật nhiều thịt! Các chuỗi nhà hàng có menu ăn thỏa thích (tabehoudai)(お肉が食べたい!チェーン店の『食べ放題』)
Mọi người có thích ăn thịt không? Tôi thì rất thích! Tôi thuộc nhóm máu O, và nghe nói DNA của người nhóm máu O có nguồn gốc từ các dân tộc săn bắn nên đặc biệt hợp với thịt đấy (không biết có thật không nữa!). Vì vậy, lần này tôi xin giới thiệu một số chuỗi nhà hàng có menu ăn thỏa thích, …
Ngày 29 tháng 5 là ngày gì?(5月29日は何の日?)
Ngày 29 tháng 5 là “Ngày Gofuku”. Ngày này được đặt dựa trên cách chơi chữ của số 5 (go) và 29 (fuku) trong tiếng Nhật. “Gofuku” ban đầu dùng để chỉ các loại vải lụa được truyền từ Trung Quốc sang Nhật Bản, hoặc quần áo được làm bằng kỹ thuật dệt đó. Ngày nay, từ này thường được dùng trong các cụm như …
Lễ hội khắp các vùng Nhật Bản: Tỉnh Okayama(日本各地の祭り:岡山県)
Những sự kiện chứa đựng truyền thống và tâm tư của người dân, được lưu truyền từ xa xưa ở mỗi địa phương được gọi là “matsuri” (lễ hội). Trong loạt bài này, chúng tôi sẽ giới thiệu những lễ hội mang đậm dấu ấn lịch sử của từng vùng đất cũng như các hoạt động náo nhiệt được người dân địa phương gìn giữ …
Mùa thích hợp để đi dạo(散歩が気持ちいい季節です)
Khoảng thời gian từ tháng 5 đến tháng 6 được gọi là mùa “shoka” (đầu hè). Đây là thời điểm không quá nóng cũng không quá lạnh, rất dễ chịu để sinh hoạt. Và cũng là mùa rất thích hợp để đi dạo.Khi ra ngoài, bạn có thể cảm nhận được làn gió mát lành, đồng thời ngắm nhìn màu xanh tươi đẹp của cây …
Trạm dừng nghỉ ven đường(道の駅)
Mọi người có biết đến “chạm dừng nghỉ ven đường” không? Hiện tại, sở thích mà tôi đang rất mê là đi tham quan các “Michi no Eki” (trạm dừng chân ven đường). Tuy nhiên, nhiều người thường nghĩ rằng “Michi no Eki” là nơi chỉ có thể đi bằng ô tô. Có lẽ mọi người cũng nghĩ rằng phải đi xe hơi mới đến …
Nguyên liệu Nhật Bản tiếp theo được chú ý là ngải cứu?(“次に来る和素材”はよもぎ?)
Những năm gần đây, các món ngọt và đồ uống sử dụng matcha rất được ưa chuộng. Và hiện nay, “yomogi” (cây ngải cứu Nhật Bản) đang được nhắc đến như một nguyên liệu Nhật Bản có thể trở thành xu hướng tiếp theo. Đây vốn là nguyên liệu từ lâu đã được dùng trong các món như bánh kusa mochi, nhưng gần đây ngày …
Lễ hội các vùng của Nhật Bản: Tỉnh Hyogo(日本各地の祭り:兵庫県)
Những sự kiện chứa đựng truyền thống và tâm tư của con người được lưu truyền từ xa xưa ở mỗi địa phương được gọi là “lễ hội” (matsuri). Trong loạt bài này, chúng tôi sẽ giới thiệu những lễ hội có lịch sử lâu đời đặc trưng của từng vùng đất, cũng như những hoạt động náo nhiệt được người dân địa phương gìn …
Nhắc đến hoa tháng 5 thì là hoa gì?(5月の花といえば?)
Đây là mùa mà những bông hoa đầy màu sắc nở rực rỡ trên đường phố và trong các công viên. Trong số rất nhiều loài hoa như hoa cẩm chướng, hoa đỗ quyên hay hoa poppy, có lẽ loài được yêu thích nhất vẫn là “hoa hồng”. Hoa hồng có rất nhiều màu sắc như đỏ, trắng, hồng, vàng, cam, tím… nên trông vô …
Văn hóa ứng xử của Nhật Bản【Đời sống 2】(日本文化のマナー【生活編 2】)
Khoảng 4 tháng trước chúng tôi đã giới thiệu về văn hóa ứng xử của Nhật Bản, và lần này là phần thứ hai về phép tắc trong cuộc sống hằng ngày. Mọi người đã quen với cuộc sống ở Nhật chưa? Chắc hẳn vẫn còn nhiều người chưa quen. Nhưng điều đó cũng có thể phụ thuộc vào tính cách của mỗi người. Nếu …
Tiểu Mãn ~ Mùa thiên nhiên bắt đầu tràn đầy sức sống(小満 ~自然が満ち始める季節~)
“Nhị thập tứ tiết khí” là cách chia một năm thành 24 giai đoạn dựa theo chuyển động của mặt trời, đồng thời đặt tên phù hợp cho từng thời kỳ để làm mốc nhận biết sự thay đổi của các mùa. Ngày 21 tháng 5 năm 2026 là một trong những tiết khí đó, gọi là “Shōman (Tiểu Mãn)”, và thời gian từ ngày …
Mẹo ngăn mùi hôi khi phơi quần áo trong phòng(部屋干しのニオイを防ぐコツ)
Mùa mưa ở Nhật Bản là khoảng thời gian có nhiều ngày mưa và độ ẩm cao kéo dài. Thời gian này khác nhau tùy từng khu vực, nhưng thường kéo dài từ cuối tháng 5 đến khoảng tháng 7, và cũng được biết đến là thời điểm quần áo khó khô. Do độ ẩm cao trong mùa mưa ở Nhật, hơi ẩm dễ tích …
Ngày 15 tháng 5 là ngày gì?(5月15日は何の日?)
Ngày 15 tháng 5 là “Ngày Sữa Chua”. Ngày này được 株式会社明治 – công ty sản xuất và kinh doanh sữa chua – đặt ra nhằm kỷ niệm ngày sinh (15/5/1845) của イリア・メチニコフ, nhà vi sinh vật học người Nga đã nghiên cứu và công bố với thế giới rằng vi khuẩn Bulgaria có trong sữa chua có tác dụng giúp chống lão hóa. Ông …
Lễ hội khắp Nhật Bản: Osaka(日本各地の祭り:大阪府)
Những sự kiện chứa đựng truyền thống và tâm tư của người dân, được lưu truyền từ xa xưa ở mỗi vùng miền, được gọi là “lễ hội” (matsuri). Trong loạt bài này, chúng tôi sẽ giới thiệu những lễ hội mang đậm dấu ấn lịch sử của từng địa phương, cũng như những sự kiện náo nhiệt được người dân nơi đó gìn giữ …
Mùa trà mới thơm ngon đã đến(おいしい新茶の季節です)
“Shincha” (trà mới) là loại trà được làm từ những búp trà non đầu tiên hái vào mùa xuân của năm đó, còn được gọi là “trà đầu mùa” (ichibancha). Vì chỉ có thể thưởng thức một lần trong năm nên trà mới từ lâu đã được người Nhật yêu thích như một biểu tượng may mắn, mang ý nghĩa (sống khỏe mạnh, không bệnh …
Tạo cơ thể quen với thời tiết nóng(暑さに慣れる体づくり)
Khi bước vào mùa nóng, chỉ cần ra ngoài một chút cũng dễ khiến cơ thể mệt mỏi và mất sức. Lúc này, điều quan trọng cần chú ý là “thích nghi với nhiệt độ nóng” . Nếu duy trì thói quen ra mồ hôi nhẹ hằng ngày, bạn có thể tạo cho mình một cơ thể chịu nóng tốt hơn. Một trong những cách …
Phiếu báo vắng nhà(不在票)
Có khi nào bạn gặp trường hợp hàng mãi mà không thấy được giao đến không? Trong những lúc như vậy, có thể trong hòm thư của bạn đã có “phiếu báo vắng nhà” được bỏ vào. Khi nhân viên giao hàng đến nhưng bạn đang đi làm, ra ngoài hoặc đi chơi nên không có ai ở nhà, họ sẽ để lại phiếu này. …
