本文へ
Cổng Thông tin dành cho thực tập sinh kỹ năng
Món trứng gà sống ăn với cơm bạn nghĩ như thế nào về điều đó (Trang chủ) ロゴ トップページにリンクします

Nắng tháng 5(五月晴れ)


Pocket

Viết là 「Nắng tháng 5」đọc là「Satsukibare」.

Mặc dù tôi đã viết 「tháng 5」nhưng từ này thực sự chỉ ngày nắng của 「tháng 6」.

「Satsuki」là cách nói về tháng 5 trong lịch âm , tương ứng với lịch dương là tháng 6. Tháng 6 tại Nhật Bản là mùa mưa nên tháng 5 nắng có nghĩa là「mùa mưa」hoặc「mùa nắng giữa các mùa mưa」, và bạn có thể nhìn thấy những ngày nắng trên bầu trời nặng hạt , khiến cơ thể cảm thấy mùa hè nóng bức sắp đến .

Nhưng , từ ngữ thay đổi theo thời gian . Ngày nay, có vẻ như ý nghĩa của「một ngày nắng trong lành tháng năm」là không sai.

Khi tôi nghe thấy từ này vào tháng 5 , đó là một ngày nắng tươi mới .
Khi tôi nghe thấy từ này vào tháng 6 , mùa mưa , khi mùa hè sắp đến,
Tôi hi vọng bạn sẽ cảm thấy như vậy .


Language

Tháng Tư 2024
H B T N S B C
« Th3    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Lưu trữ

Phản hồi gần đây