Lạnh (thời tiết) và Lạnh (khi chạm vào)(「寒い」と「冷たい」)
Trong tiếng Nhật có rất nhiều từ khó phân biệt cách sử dụng.
“samui” và “tsumetai” đều mang nghĩa nhiệt độ thấp, nhìn thì giống nhau nhưng cách dùng lại có sự khác biệt lớn.
Hãy cùng xem ví dụ để giải thích rõ hơn.
lạnh(さむい)
- Tháng 1 ở Nhật Bản rất lạnh.
- Khi đến mùa đông, trời lạnh nên ra ngoài rất vất vả.
- Tôi chống rét bằng găng tay và khăn choàng.
「samui」 chủ yếu được dùng để nói về thời tiết hoặc không khí, diễn tả cảm giác lạnh của toàn bộ cơ thể do nhiệt độ môi trường thấp.
lạnh(つめたい)
- Vào mùa đông, nước máy rất lạnh.
- Do ảnh hưởng của gió Bắc lạnh, tuyết đang rơi.
- Vào mùa hè, tôi muốn uống bia lạnh.
「tsumetai」 dùng để chỉ nhiệt độ của đồ vật, là cảm giác lạnh khi chạm vào hoặc đưa vào miệng.
Hãy ghi nhớ như sau:
「samui」 dùng cho toàn bộ môi trường xung quanh,
「tsumetai」dùng cho đồ vật hoặc cảm giác khi tiếp xúc.
Hôm nay trời lạnh, nhưng kem lạnh ăn vào mùa đông cũng rất ngon đó nhé ♪
