本文へ
Cổng Thông tin dành cho thực tập sinh kỹ năng
Món trứng gà sống ăn với cơm bạn nghĩ như thế nào về điều đó (Trang chủ) ロゴ トップページにリンクします

Phong tục Nhật bản 「thay trang phục」(日本の習慣「衣替え」)


Pocket

Các bạn đã từng nghe tới từ vựng 「thay trang phục(koromogae)」chưa ? Thay trang phục có nghĩa là thay đổi trang phục khi mùa thay đổi .

Khi quần áo Nhật Bản còn là kimono , những người cấp cao được quy định mặc một bộ kimono có lót từ tháng 10 ~ tháng 5 và kimono mùa hè từ tháng 6 ~ tháng 9 . Điều này trở nên phổ biến và nó đã trở thành phong tục để thay quần áo vào tháng 10 và tháng 6 . Ngày nay , thời trang dễ dàng là xu hướng chủ đạo , và ngày càng nhiều người không thay đổi quần áo , nhưng ở đâu cũng có đồng phục ở nơi làm việc hoặc trường học , quần áo mùa đông từ tháng 10 quần áo mùa hè từ tháng 6 , đó là phong tục .

Nếu bạn treo một chiếc áo khoác dày trên mắc áo và cất vào tủ , bạn có xu hướng để nguyên nó vào mùa đông năm sau , và tôi nghĩ rằng một số người sẽ mang nó ra ngoài để giặt sau khi trời trở lạnh , nhưng thay quần áo tù theo mùa . Có nghĩa là sẽ nghỉ ngơi cho tới năm sau . Nếu để lau nó có thể bị ố vàng . Bạn nên nhớ rằng 「thay trang phục」là giặt sạch quần áo rồi để chúng nghỉ ngơi 「thay trang phục 」


Language

Tháng Tư 2024
H B T N S B C
« Th3    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Lưu trữ

Phản hồi gần đây